El otro día vi una película japonesa muy interesante. Se titula "Tokyo Sonata" ("Sonata de Tokio").
No quiero comentarla, sólo recomendarla. Pero sí me gustaría escuchar vuestros comentarios. ¿Qué opináis de esta película?
Un blog para todos aquellos que quieran aventurarse en el español. Si eres estudiante de esta lengua, aquí vas a encontrar un sinfín de posibilidades para interactuar con otros estudiantes de tu ciudad, de tu país y del mundo entero, con profesores e interesados de cualquier parte.
jueves, 21 de octubre de 2010
martes, 19 de octubre de 2010
¡Ayudemos a los robots a traducir!

En esta sección vamos a debatir sobre la correcta traducción de expresiones que los traductores online son incapaces de traducir. La verdadera diferencia entre la máquina y la libre interpretación de la mente humana.
Hoy os proponemos algo fácil, aunque nosotros no tenemos la solución. ¡Allá va!
¿Cómo se dice en español GOCHISOUSAMA-DESHITA (ごちそうさまでした)
GANBARIMASU! (頑張ります!)
NANBASHIYOTTO! (なんばしよっと!)?
Y... ahora, ¿sabéis cómo se dicen en japonés estas expresiones que os proponemos?
PERDER EL TIEMPO
COQUETA
TOMAR UN ATAJO
Ninguna de estas palabras o expresiones tiene una solución única. Queremos crear debate y polémica entre todos los estudiantes del español. Desde ahora, las soluciones son vuestras. ¡Ánimo!
martes, 12 de octubre de 2010
miércoles, 6 de octubre de 2010
Éste es mi pueblo
Éste es el lugar donde vivía. Se llama Béjar y está en la provincia de Salamanca, en España.
Siempre me ha gustado mi pueblo, pero ahora que estoy muy lejos de allí, creo que me gusta más aún.
Sin embargo, lo que me gusta de mi pueblo es lo que yo sólo veo y los demás no ven o, si lo ven, lo ven de otra manera. ¡Por supuesto! Quiero decir que, más que ver, lo que me encanta es sentir mi pueblo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)